Филолог Александр Авраменко рассказал об особенностях употребления суржика в украинском языке. Суржик является вкраплением одного языка в другой, а в Украине этих вкраплений множество. Сайт «Ulvovi.info» рассказывает о различных формах этого явления. Если суржиковых слов в языке есть немного, то суржик называют слабым - он присущ западной Украине. А вот на востоке и в центре Украины суржик сильный. Мы привыкли считать, что наиболее характерно для Украины смешивания украинского и русского языков, однако место в украинском языке для польских и румынских вкраплений.
Наиболее заметными в суржике есть лексические элементы. А наиболее распространенным словом-суржиком является «получається», которая используется вместо слова «виходить» в разных регионах Украины. Также довольно типичной ошибкой является словосочетание "приймати участь" - вместо «брати участь» и слово "канєшно" - вместо "аякже".
Есть такой вид мешанины как суржик на звуковом уровне, когда слова украинские, а звуки российские. Например, вместо слова "телевізор" говорят "тЄлЄвізор". Также есть и ошибки на грамматическом уровне, когда неправильно употребляют окончания, вот как, "не звертаю увагУ" или "не слушаю музыкУ," когда правильно произносить, соответственно, "не звертаю увагИ" и "не слухаю музикИ".
Нельзя только путать суржик с диалектом. Потому диалект используется только на определенной территории Украины в течение долгого времени и образуются диалектные слова местными жителями на своей территории. Часто в Западной Украине можно услышать слова "бульба", а не "картопля", "мэшты", а не "ботинки". А вот когда произносят "коллега" - это суржик, заимствованный из польского.
Добавим, что в Галиции до 70-х годов прошлого века не использовали типичную для русского народа нецензурную лексику, потому что «русский мат» галичане считали неприемлемым. Однако украинцы принимали собственные бранные слова, а ссору называли «поношением».
- 122 просмотра