О галицком балаке слышали, пожалуй, все. Когда приезжаешь во Львов, то понимаешь, что людей, которые корда-то активно пользовались этим языком уже нет, а некоторые слова и фразы до сих пор живут, притом очень часто используются носителями современного литературного языка в повседневной жизни. Об этом рассказывает "Ulvovi.info".
Дело в том, что все львовяне имели бабушек и дедушек, которые разговаривали тем самым «галицким балаком». И если каждая этническая группа может похвастаться своим диалектом, то львовяне тоже выделяют на их фоне со своими специфическими «словечками». Поколения, которое родилось в конце 90-х, лучше усвоило правила использования этого диалекта. Нет ни одного 20-летнего львовянина, который не различал бы понятия нендза и ендза, брезговал офермамы и иногда не клал деньги в пулярес.
Возможно, большинство из нас уже даже не замечает, что такие слова мы используем. Они уже прочно укоренились в сознании жителей Львова, поэтому мы можем лазить неизвестно где и неизвестно с кем, но тем не менее шляк нас никогда не трафляет, как нам предсказывали в детстве.
Галицкий балак - это действительно больше чем языковой диалект. Это та атмосфера, уют и опека, которая согревает нас в трудные времена. Жаль, что уже очень маленькая часть населения понимает значение некоторых слов. Галицкий балак постепенно вытесняется из употребления новыми сленговыми и жаргоными новообразованиями. Более того, даже в некоторых образовательных учреждениях призывают избавляться от засорения языка. Но почему родной балак - это мусор, а вот суржик, сленг или жаргон - нет, не понятно.
К сожалению, это самая большая потеря Галичины за последние годы. В город пришло евро, но не пришло осознание того, что особенности родного говора нужно передавать своим детям. Мало кто из современных львовян может гордо сказать: я галичанин. А язык наших дедушек и бабушек уверенно шагает в небытие.
- 45 просмотров
