Ні для кого не таємниця, що Львівщина – земля справжніх українців, які найбільше в державі популяризують і підтримують своє. Нещодавно стало відомо, що одна львів’янка організувала в своєму домі справжню студію, де перекладає і озвучує зарубіжні фільми та мультфільми рідною мовою. Про це розповідає сайт «Ulvovi.info».
Мар’яна Янкевич – звичайна 26-річна дівчина, яка до недавнього часу працювала в місцевій кав’ярні. Проте три роки тому Мар’яна зрозуміла: час займатися тим, що приноситиме справжнє задоволення та суспільну користь. Так, дівчина вирішила взятися до популяризації української мови шляхом створення чогось схожого на домашню студію з озвучення зразків світового кінематографу.
Дівчина свого роду волонтер, адже не працює вона ні на кого і не отримує, відповідно, ніяких коштів за свою роботу. За три роки наполегливої і приємної праці Мар’яні вдалося завоювати собі славу голосової актриси і лектора на декількох фестивалях.
Так, говорити Мар’яна може голосами кількох людей – бабусі, дитини, сексуальної жінки та дурненького дівчиська. Озвучила вона вже понад 1000 серій мультфільмів жанру аніме, а також багато короткометражних фільмів. Однак заробити гроші на своїй діяльності, схоже, дівчині не вдасться, адже поки що її робота є цілком незаконною з огляду на авторські права. Одним словом, Мар’яна займається піратством.
Дівчина вважає, що люди не стануть обирати з-поміж україномовного платного фільму та безкоштовного російськомовного продукту. Тож, сьогодні їй доводиться отримувати від роботи лише моральне задоволення та острах за поширення піратської діяльності в Україні.
Проте дівчина анітрохи не сумнівається: роботу вона виконує гідну, особливо в умовах панування суржику на більшій території держави.
- 9 переглядів
