Нещодавно ми розповідали про особливості галицької говірки. Але окрім специфічних мовних особливостей, львів’яни завжди могли похизуватись знанням та розумінням великої кількості фразеологізмів. Дослідники цього явища зазначають, що щиро сподіваються на те, що в Україні зовсім скоро пошириться тенденція розмовляти багатьма мовами, але розуміти та плекати рідну – стане обов’язком кожного. Саме тому вони збирають та досліджують стійкі словосполучення слів, які так часто використовують галичани.
Як дослідив «Ulvovi.info», найпоширенішим фразеологізмом є «як торішній сніг». Особливо яскраво цей фразеологізм розкриває своє значення, коли говоримо про мешти, які нам вже не потрібні. Якщо ж, наприклад, якась господиня відмовляється позичити сусідці сіль чи цукор, який раптом закінчився, то можна почути вислів «снігу взимку не дістанеш», що свідчить про те, що людина жадібна.
Коли львів’яни виховують молоде покоління, то дуже часто лунає фраза «як з гуски вода», що вживається в значенні не розуміти, не дослухатись до чогось. Коли ті діти, яких ще недавно сварили батьки, йдуть до школи, то там часто звучить фразеологізм «пекти раків», що означає червоніти від сорому. А коли вже через декілька років друзі збираються в тісній компанії в якійсь кав’ярні й зустрічають друга, про якого щойно говорили, то в один голос скрикують фразу «про вовка промовка», що, до речі, запозичена із латинської мови.
А коли, наприклад, людина не дуже поспішає, то можна почути чисто галицький вислів «як свекор пелюшки пере». «Ловити окунів» означає дрімати, а от фразеологізм «відважити солі» вживається тоді, коли людина різко та грубо відповідає іншій. І, звісно, галичани дуже підозріло ставляться до чогось першого, адже дуже часто можна почути такі вислови, як: «перший млинець нанівець», «перша чарка колом», «перша риба не ловиться» та «перші коти за плоти».
- 989 переглядів