Книжковий форум у Львові - мабуть, чи не найочікуваніша подія в українському літературному світі, яка кожного року гуртує письменників, митців, літераторів та видавців з різних куточків країни та Європи загалом, пише сайт ulvovi.info. Тож не дивно, що задовго до самої події розпочинається ретельна підготовка до наступного книжкового свята в місті Лева.
Цими днями у Львові стало відоме ім’я почесної гості, яка приїде на 27 книжкове свято у Львові. Йдеться про лауреатку Нобелівської премії Ольгу Токарчук, яка не тільки стане почесною гостею, а й братиме участь у відкритті форуму та численних заходах в рамках книжкого дійства.
Що робитиме Ольга Токарчук на форумі у Львові?

У планах письменниці - завітати до міста Лева, аби тут презентувати “Книги Якова” в перекладі Остапа Сливинського. Презентує Ольга Токарчук львів’янам також книгу “Химерні оповідання” в перекладі Віктора Дмитрука. Перша книжка вийде в продаж вже в лютому, друга ж з’явиться на полицях книгарень тільки весною. Приїде до Львова Ольга Токарчук за організації відомого столичного видавництва “Темпора”, як повідомили у прес-службі міської ради.
Сама Ольга Токарчук зізнається, що вже з нетерпінням очікує на книжкове свято у Львові і на зустріч з українськими читачами в такому славетному місті. До того ж, Ольга Токарчук зізнається, що їй напрочуд подобається осінь на Західній Україні - золотий час, коли на дорогах лежать великі спілі горіхи, які осипаються з дерев.
“Книги Якова” на 27 Форумі видавців

“Книги Якова” - результат творчої праці Ольги Токарчук, відомий історичний роман, який було опубліковано в жовтні 2014 року у польському видавництві Wydawnictwo Literackie. Вже на наступний рік після появи книга зуміла здобути почесну польську літературну премію. Йдеться про премію Nike, яка надається за найзначнішу польську книжку року та отримала відзнаку читачів за цією нагородою.
Над книгою письменниця працювала майже сім років. Книжка - це понад 900 сторінок матеріалу, де розкривається історія Речі Посполитої. Тут - безліч історичних постатей, наприклад, Яків Франк - знаний єврейський релігійний діяч 18 столітття, який оголосив себе месією і привів до створення єретичної течії у іудаїзмі.
Попри те, що дії в книзі відбуваються в середині 18 століття на території Поділля, книжка є дуже актуальною і сьогодні, адже піднімає важливі для сучасного суспільства теми. Важливо, що сам образ Речі Посполитою абсолютно не такий ідеалізований, як то часто можна побачити в інших книгах польських авторів. Наприклад, як це подає Сенкевич у своїй відомій трилогії.
Українською книга з’явиться у виконанні перекладача Остапа Сливинського у столичному видавництві “Темпора”. Зазначимо, що Остап Сливинський - знаний в Україні літературознавець, поет та перекладач, володар почесних літературних премій як вітчизняного, так і міжнародного значення. Сливинський присвятив значну частину свого життя перекладам з польської на українську і саме завдяки його плідній праці сьогодні ми маємо змогу читати чудові творіння польських літераторів.
Чимало українців чекало на появу цієї книги рідною мовою, тож зовсім незабаром отримаємо нагоду насолодитися читанням “Книги Якова” в україномовному варіанті.
Хто така Ольга Токарчук?

Майбутня почесна гостя Форуму видавців у Львові Ольга Токарчук - це відома польська письменниця, есеїстка, сценаристка, поетеса, а також психологиня. Ольга Токарчук - справжній приклад для наслідування в літературному світі, адже сьогодні вона - почесна володарка кількох премій та відзнак - наприклад, Ольга Токарчук стала лауреаткою премії “Ніке”, як ми згадували вище, лауреаткою Міжнародної Букерівської премії та Нобелівської премії за 2018 рік.
Сама Ольга Токарчук народилася в Польщі в сім’ї вихідців з України. Так склалося, що її бабуся свого часу вийшла заміж за поляка. Здобувала свою освіту Ольга Токарчук на факультеті психології Варшавського університету, згодом деякий час працювала за спеціальністю психотерапевтом. Паралельно з цим Ольга пише свої твори і як тільки вони починають здобувати популярність, Ольга Токарчук звільняється і присвячує своє життя книгам.
Ольга Токарчук українською

Твори польської письменниці перекладені багатьма мовами світу, зокрема, українською. Вітчизняний читач вже добре знайомий з такими творами як “Шафа”, “Професор Ендрюс у Варшаві”, “Правік та інші часи”, “Мандрівка людей книги”, “Гра на багатьох барабанчиках”, “Останні історії”, “Бігуни”. Переважно уривки цих творів публікувалися в періодичних виданнях, але згодом інтерес до робіт письменниці зріс і нею зацікавилися і українські потужні видавництва.
Ольга Токарчук і Україна
Ольга Токарчук дуже тісно пов’язана з Україною. І тут йдеться не тільки про родинне коріння. Польську письменницю змалку приваблювала Україна і особливе зацікавлення в неї викликають численні книжкові події, які проводять в нас щорічно. Вона - часта гостя на “Книжковому Арсеналі”, “Букфорумі”, фестивалі Бруно Шульца у Дрогобичі. Ольга Токарчук неодноразово розповідала пресі про те, наскільки вона любить мальовничу українську землю і особливо - західноукраїнський край.
Для написання свого роману “Книги Якова” Ольга Токарчук об’їздила всю Львівську область і побувала в невеликих містах, наприклад, в місті Буську. Відвідала заради написання книги письменниця також Рогатин.
Тож новий роман письменниці українською - по-справжньому знакова подія для українців і зокрема для галичан. Відвідати презентацію “Книги Якова” можна буде в рамках книжкового форуму в 2020 році.
Львівський мер акцентував, що саме 2020 буде особливим для Львова, адже це рік культури. Тому в такому контексті візит Ольги Токарчук на книжковий форум до міста Лева - це справді подарунок для львів’ян та гостей нашого міста, які приїжджають, аби взяти участь у великому щорічному книжковому святі.